5 angol szó, aminek azt hitted, hogy tudod a jelentését
- Szakály Nikoletta
- Aug 11, 2020
- 4 min read
Updated: Feb 1, 2021

Az angol nyelv megtanulása rengeteg időbe és energiába kerül, így igazán megörülhetsz annak, ha valamit hasonlóan, vagy még jobb esetben ugyanúgy fejezünk ki magyarul is, mint angolul. Ez szerencsére gyakran előfordul, mert viszonylag sok angol eredetű szót használunk a magyarban (taxi, laptop, film, trend - csak hogy néhányat említsünk), de ezek között vannak olyanok, amelyek hamis barátnak bizonyulnak (a nyelvészek így nevezik azokat a szópárokat, amelyek két nyelvben hasonló alakúak, de különböző jelentésűek). Ezek a szavak azért "veszélyesek", mert angolosan hangzanak és a helyes nyelvhasználat illúzióját keltik, pedig angolul nem ugyanabban a jelentésben használjuk őket, mint magyarul. Lássuk az öt legtipikusabb példát!
Program
Hogyan kérdeznéd angolul azt, hogy "Van programod ma estére?" Ha így: "Do you have a program for tonight?", akkor sajnos bedőltél az egyik leggyakoribb hamis barátnak. Angolul a program (AmE) vagy programme (BrE) szót nem használjuk akkor, ha valamilyen előre megszervezett tevékenységről beszélünk. A fenti kérdés angolosan így hangzik: "Are you doing anything tonight?" Néhány további példa:

A városban minden hétvégén van valamilyen érdekes program. = There is some kind of interesting event in my town every weekend.
Holnap egy régi barátommal van programom. = I'm meeting an old friend tomorrow.
A közös főzés jó csapatépítő program. = Cooking together is a fun team building activity.
A program (programme) szót angolul a következő dolgokra használjuk:
TV műsorokra
A Survivor a kedvenc TV műsorom.
Survivor is my favourite TV program.
politikai programokra, cselekvési tervekre
A kormány programot indít a vállalkozások támogatására. The government is launching a program to support businesses.
számítógépes programokra
Rendszeresen frissítened kellene a vírusirtó programodat.
You should update your anti-virus program regularly.
valamilyen esemény, fesztivál, előadás, stb. programjára
Az idei fesztivál programja tartalmaz egy élő rock-koncertet.
This year's festival program includes a live rock concert.
több lépésből álló, valamilyen cél érdekében végzett programra
Holnap új edzésprogramba kezdek.
I'm starting a new fitness program tomorrow.
képzési programokra (pl. tanfolyamokon, egyetemen) amerikai angolban
Jövőre fejezem be a mesterképzést.
I'm finishing my master's program next year.
College
Kollégista vagy, esetleg az voltál? Hogyan mesélnél az élményeidről angolul? Ha a kollégium szó angol megfelelőjeként a college szót használnád, elég hamar furcsán kezdenénk nézni rád. Amíg a tanulással töltött órákról és nagy bulikról beszélsz, talán még senkinek nem tűnne fel a hamis barát, de amikor elkezdesz a zuhanyzó állapotáról, az otthonról hozott rántotthús-hegyekről vagy a mosás kihívásairól mesélni, már számíthatsz furcsa pillantásokra.

Na de ha a college nem kollégium, akkor mit jelent? Fordíthatjuk főiskolának vagy egyetemnek, a college ugyanis felsőoktatási intézmény, ahova a középiskola után felvételizhetsz. Az USÁ-ban különbséget tesznek college és university között; a college általában két-három éves képzéseket nyújt, de posztgraduális képzésekért (pl. ha mesterszakon tanulnál tovább vagy PhD-znél) university-re kell jelentkezni. Ezen felül mind az USÁ-ban, mind az Egyesült Királyságban college-nak hívják néhány egyetem részben autonóm intézményét (pl. a King's College a Cambridge-i Egyetemen vagy a College of Arts & Science a New York University-n). Brit angolban ezen felül néhány magániskola is college-nak nevezi magát (pl. az 1841 óta működő Cheltenham College).

És akkor hogy mondjuk a kollégiumot angolul? Nos, a szó, amire szükséged lesz, a dormitory (vagy röviden dorm), esetleg a residence hall (vagy hall of residence).
Néhány példamondat a különbség jobb megértéséhez:
A nővérem főiskolára jár.
My sister is in college.
Történelmet tanultam az egyetemen.
I studied history at college/university.
Főiskolás koromban kollégista voltam.
I lived in a dorm/residence hall when I was in college.
Jól kijövünk a kollégiumi szobatársammal.
I get on well with my dorm roommate.
Gymnasium

Maradva az oktatás témájánál, egy másik nagyon gyakori hiba, ha a gimnáziomot gymnasiumnak fordítod, ugyanis ez angolul tornatermet, edzőtermet jelent (ennek a szónak a rövidített változata a mindenki által jól ismert gym). Néhány szótár megemlíti, hogy a gymnasium szó egyes európai országokban jelenthet egy bizonyos fajta középiskolát, de sem az angol, sem az amerikai oktatási rendszerben nem használják ebben a jelentésben, és szinte biztos, hogy félreértenek, ha közlöd, hogy I went to gymnasium in Budapest. Ha helyesen akarod kifejezni magadat, használhatod a brit grammar school, az amerikai high school, vagy az általános secondary school kifejezéseket.
Jöjjenek a példamondatok:
Budapesten jártam gimnáziumba.
I went to high school/grammar school/secondary school in Budapest.
A lányom gimnazista.
My daughter is in high school/grammar school/secondary school.
A gimnáziumnak nagy tornaterme van.
The high school has a large gymnasium.
Sympathetic
Mi sem egyszerűbb, ez a szó azt jelenti, hogy szimpatikus, nem? Sajnos nem, és még rosszabb hír, hogy az angolban nincs is igazán pontos fordítás arra, hogy valakit szimpatikusnak találunk. Mondhatjuk helyette, hogy nice, friendly, likeable, vagy egyszerűen azt, hogy I like him/her. De akkor kire használjuk a sympathetic szót? Az olyan emberre, aki megértő, empatikus, aki át tudja érezni mások helyzetét, törődik mások problémáival, érzéseivel.
Következzen néhány példa:
Neked szimpatikus az új kolléga?
Do you like the new colleague?
Szimpatikusnak tartom a szerény embereket.
I like modest people.
Szerintem Tom új barátnője nagyon szimpatikus.
I think Tom's new girlfriend is really nice.
A bajban jól jön egy megértő barát.
It's good to have a sympathetic friend in times of trouble.
Együttérzek azokkal, akik elveszítették az otthonukat.
I'm sympathetic towards those who have lost their homes.
Actually
Mit gondolsz, helyes angolul a következő mondat?
Actually, I'm writing my thesis.
Ha a válaszod igen, akkor igazad van! És szerinted mit jelent? Ha úgy fordítanád, hogy Jelenleg a szakdolgozatomat írom., akkor viszont sajnos te is hibásan úgy gondolod, hogy az actually szó jelentése jelenleg, éppen most, aktuálisan. Pedig igazából azt jelenti, hogy valójában, tulajdonképpen, igazából.
Actually, "actually" means "valójában". = Valójában, az "actually" szó jelentése "valójában".
Belezavarodtál? Akkor még néhány példa:
Valójában a szakdolgozatomat írom.
Actually, I'm writing my thesis.
Igazából mennyire rossz a helyzet?
How bad is the situation actually?
Ugyanígy, az actual szó sem aktuálisat jelent, hanem azt, hogy valami valóban, ténylegesen úgy van, ahogy mondjuk.
A buli a tényleges születésnapom előtti nap volt.
The party was the day before my actual birthday.
Ez a történet valódi eseményeken alapul.
This story is based on actual events.

De akkor hogyan fejezzük ki angolul azt, hogy aktuális? A következő szavakat használhatod: current, topical, present; azt pedig, hogy jelenleg, aktuálisan, mondhatod úgy, hogy currently, at present, at the moment, right now, vagy használhatsz egyszerűen Present Continuous igeidőt.
Az új munkahelyen a jelenlegi fizetésem kétszeresét fogom keresni.
I'm going to make twice my current salary at the new workplace.
A könyvklubunknak jelenleg tíz tagja van.
Our book club currently has ten members. = Our book club has ten members at the moment/right now.
A meccs aktuális állása 2-1.
The current score is 2-1.
Jelenleg egy multinacionális vállalatnál dolgozom.
I'm working for a multinational company.
Te elkövetted már valamelyik hibát? Tudsz esetleg még olyan szót mondani, amit sokan rosszul használnak? Írd meg kommentben!
Ha pedig szeretnél még többet javítani a nyelvhasználatodon, gyere hozzám angolt tanulni!
Szia Niki! Klasszul összeszedted ezt a néhány false friendet, de az egyik példamondatodba becsúszott egy pici hiba. My sister is AT college és nem IN college. Javítsd légyszi! Ezen kívül a billion, action és a familiar szavak használata is sokszor okoznak zavart a nyelvtanulóknál.